查电话号码
登录 注册

اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين造句

"اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 14- وتعد اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين محفلاً آخر أُعرب فيه عن الآراء بشأن المبادئ.
    难民署方案执行委员会是就《原则》发表意见的另一个论坛。
  • وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتخذته اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد استنتاج يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    她欢迎难民署执行委员会决定通过一项关于残疾人的结论。
  • وواصل حديثه قائلاً إن اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقوم بصياغة استنتاج بشأن اللاجئين وطالبي اللجوء ذوي الإعاقة.
    难民署执行委员会正在起草一份关于患有残疾的难民和寻求庇护者的结论。
  • وتضمَّن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عدداً من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    行预咨委会给难民署执行委员会的报告载有与审计委员会报告有关的若干评论意见。
  • واختتم قائلا إن كرواتيا بوصفها عضوا جديدا في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستعدة لأن تتقيد بصرامة بالمعايير الدولية وتدعم حماية اللاجئين على جميع المستويات.
    作为难民署执行委员会的一名新成员,克罗地亚时刻准备在各个层次大力贯彻国际标准、促进难民保护工作。
  • وعلاوة على ذلك، تسعى اليابان إلى وضع " برنامج الحماية " وغيره من استنتاجات اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ذات الصلة موضع التنفيذ ضمن الحدود الممكنة.
    此外,日本尽力落实难民署的 " 保护议程 " 和难民署执行委员会其他的有关结论。
  • إننا نتطلع إلى أن يقبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب كوستاريكا هذا وأن يوصي الجمعية العامة بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عضوا واحدا.
    我国希望经济及社会理事会能积极考虑哥斯达黎加的申请并建议大会将联合国难民事务高级专员方案执行委员会成员增加一席。
  • وفضلا عن ذلك كانت كندا وسوف تظل، ناشطة في المناقشات التي تجريها اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن النتائج المتصلة بالاضطهاد على أساس نوع الجنس وبالنساء اللاجئات.
    另外,加拿大一直积极参与了联合国难民事务高级专员署执行委员会对与性别迫害和妇女避难问题有关的结论的讨论,而且继续在这样做。
  • وترحب إيران بالاستنتاج الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن التعاون الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات، وتأمل أن يساعد ذلك على تخفيف الأعباء الثقال المفروضة على البلدان النامية.
    它对难民专员办事处执行委员会就国际合作和负担及责任分担问题通过的结论表示欢迎,并希望它能够帮助减轻发展中国家肩负的重担。
  • يشرفني أن أرفق طيه مذكرة شفوية صادرة عن وزارة خارجية جمهورية غانا بشأن قرار غانا طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (انظر المرفق).
    谨随函附上2004年5月7日加纳共和国外交部的普通照会,其中通知,加纳决定申请加入联合国难民事务高级专员办事处执行委员会(见附件)。
  • وقد مدّدت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هذا الحق ليشمل عدم إخضاع أي ملتمس لجوء للاحتجاز التعسفي والعقابي.
    联合国人权事务高级专员执行委员会已将这一权利的范围扩大,使之包括 " 对所有寻求庇护者均不得实行任意和惩罚性拘留 " 。
  • ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن هيئات الإدارة الأخرى، مثل اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، استعرضت على وجه التفصيل توصيات لجنة البرنامج والتنسيق ورصدت تنفيذها على مدى عدة سنوات.
    在这方面应当指出,过去数年中,难民专员办事处执行委员会和环境规划署理事会等其他理事机构详细审查了方案协调会的建议,并监测了其执行情况。
  • وقد ثبت أن استنتاجات اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشكّل بوجه خاص صكاً قانونياً فعالاً غير ملزم لمعالجة الثغرات المعيارية، على الرغم من أن العديد من الدول ليست قادرة على تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذها().
    联合国难民事务高级专员办事处(难民署)执行委员会的结论已证明是弥补规范方面差距的特别有效的软性法律文书,但许多国家不能就其执行情况提供详细的资料。
  • وقد استعرضت اللجنة مؤخرا الميزانية البرنامجية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسنة 2005 واسترعت انتباه اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بضرورة الامتثال لتوجيهات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمباني المشتركة في الميدان.
    咨询委员会最近审查了难民专员办事处2005年方案预算,并提请难民专员办事处执行委员会注意审计委员会关于必须遵守联合国有关外地共同房地的指令的建议。
  • ودعت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في استنتاجها رقم 102(271) لعام 2005، من جهتها، الدول إلى مساعدة الأشخاص عديمي الجنسية على الاستفادة من سبل الانتصاف القانونية لجبر حالة انعدام الجنسية، وخاصةً تلك الناجمة عن حرمان تعسفي من الجنسية.
    难民署执行委员会在2005年第102 (LVI) 号结论中,呼吁各国帮助无国籍人在解决无国籍问题方面获得法律补救,特别是因任意剥夺国籍而导致的无国籍问题。
  • وفي عام 2004 خاطب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي؛ وتحدث المدير التنفيذي للبرنامج في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واشترك في لجنة للخبراء بشأن الأمن الغذائي في مقر المفوضية في جنيف.
    2004年,联合国难民事务高级专员在执行局第一次常会发言;WFP执行主任在UNHCR执行委员会讲话,并参加在日内瓦UNHCR总部举行的关于粮食安全问题的小组会。
  • يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم طي هذه الرسالة مذكرة وزير الشؤون الخارجية والدينية لكوستاريكا، روبرتو توبار فاخا، التي يطلب فيها إلى سعادتكم تقديم اقتراح إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بضم كوستاريكا لعضوية اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (انظر المرفق).
    谨随函附上哥斯达黎加外交和宗教部长罗伯托·托瓦尔·法亚的照会,其中请你在经济及社会理事会提议哥斯达黎加担任联合国难民事务高级专员方案执行委员会成员(见附件)。
  • وأضافت أنه منذ أن أصدرت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استنتاجاتها لعام 2006 بشأن النساء والبنات المعرضات للخطر، أصبحت المملكة المتحدة ملتزمة بإدراج 10 في المائة من الحالات في كل فئة بمعايير إعادة التوطين للنساء المعرضات للخطر، وحققت ذلك بالفعل.
    自难民署执行委员会发布其关于危难妇女和女童的2006年结论之后,联合王国一直在致力于这方面的工作,并实现了每次办案量中,都有10%采用危难妇女重新安置标准。
  • وقد أوصت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدول بأنه " في الحالات التي يتعذر فيها عمليا تنفيذ أحد تدابير الطرد، ينبغي أن تنظر الدول في إمكانية معاملة اللاجئين معاملة الجانحين من رعاياها " ().
    联合国难民署执行委员会建议各国 " 在驱逐措施难以执行的情况下,考虑给予犯有轻罪的难民与本国犯轻罪者相同的待遇 " 。 2. 驱逐国代替被驱逐者选择目的地国
  • كما تتجلى في المبادئ معايير دولية أخرى ذات صلة بحقوق الإنسان وغيرها من المعايير المتصلة بذلك، خاصةً المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر()، وما خلصت إليه اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من نتائج في هذا الشأن.
    这些原则还体现了其他国际人权和有关标准,尤其是《关于国内流离失所问题的指导原则》,《违反国际人权法和人道主义法行为的受害者的补救和赔偿权利准则》,2 以及难民署执行委员会的有关结论。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين造句,用اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين造句,用اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين造句和اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。